Hàn Quốc dẫn độ trùm ma túy từ Philippines về nước

 Korea Herald / Korea Times · Mar 25, 2026

ENKorea repatriates drug kingpin from Philippines
VIHàn Quốc dẫn độ trùm ma túy từ Philippines về nước
KO한국, 필리핀서 마약 총책 국내 송환
ENSouth Korea repatriated a jailed Korean drug kingpin from the Philippines on Wednesday to face domestic charges after more than nine years of stalled efforts.
VIHàn Quốc đã dẫn độ một trùm ma túy người Hàn đang thụ án tại Philippines về nước hôm thứ Tư để đối mặt với các cáo buộc trong nước, sau hơn chín năm nỗ lực không thành.
KO한국이 수요일 필리핀에 수감 중이던 한국인 마약 총책을 국내 기소를 위해 송환했다. 9년 넘게 지지부진했던 노력 끝에 이뤄진 결과다.
ENThe transfer came about three weeks after President Lee Jae Myung personally asked Philippine President Ferdinand Marcos Jr. for the temporary surrender of Park Wang-yeol, a Korean national once dubbed the "Telegram drug kingpin," during their summit on March 4 in Manila.
VIViệc chuyển giao diễn ra khoảng ba tuần sau khi Tổng thống Lee Jae Myung đích thân đề nghị Tổng thống Philippines Ferdinand Marcos Jr. tạm thời bàn giao Park Wang-yeol — người Hàn Quốc từng bị gọi là "trùm ma túy Telegram" — trong cuộc hội đàm ngày 4/3 tại Manila.
KO이번 송환은 이재명 대통령이 3월 4일 마닐라 정상회담에서 페르디난드 마르코스 주니어 필리핀 대통령에게 '텔레그램 마약왕'으로 불렸던 박왕열의 임시 인도를 직접 요청한 지 약 3주 만에 이뤄졌다.
ENPark was sentenced by a Philippine court in April 2022 to a prison term of 52 to 60 years for the deaths of three South Koreans in a sugarcane field in Pampanga province in 2016. Even while serving that sentence, he allegedly continued to distribute drugs into Korea and lived a lavish life in prison.
VIPark bị tòa án Philippines kết án 52 đến 60 năm tù vào tháng 4/2022 vì cái chết của ba người Hàn Quốc tại một cánh đồng mía ở tỉnh Pampanga năm 2016. Dù đang thụ án, ông ta bị cáo buộc tiếp tục phân phối ma túy vào Hàn Quốc và sống xa hoa trong tù.
KO박씨는 2016년 팜팡가주 사탕수수밭에서 한국인 3명을 살해한 혐의로 2022년 4월 필리핀 법원에서 52~60년형을 선고받았다. 그러나 복역 중에도 텔레그램을 통해 한국으로 마약을 유통하고 호화로운 수감 생활을 했다는 의혹을 받아왔다.
ENPark is suspected of orchestrating the smuggling of large quantities of drugs from the Philippines into South Korea through accomplices and distributing them on the domestic market. He escaped from jail twice before being recaptured.
VIPark bị nghi ngờ đã điều phối việc buôn lậu ma túy số lượng lớn từ Philippines vào Hàn Quốc thông qua các đồng phạm và phân phối trên thị trường nội địa. Ông ta đã hai lần vượt ngục trước khi bị bắt lại.
KO박씨는 공범들을 통해 필리핀에서 한국으로 대규모 마약을 밀반입하고 국내 시장에 유통한 혐의를 받고 있다. 그는 두 차례 탈옥했다가 재체포된 바 있다.
ENThe Ministry of Justice had requested Park's extradition in 2018, but the Philippine government put the request on hold. Korea and the Philippines have an extradition treaty, but a prisoner must normally complete their sentence in the host country before being repatriated. Park was brought back under a temporary extradition arrangement.
VIBộ Tư pháp Hàn Quốc đã yêu cầu dẫn độ Park từ năm 2018, nhưng phía Philippines hoãn lại. Hai nước có hiệp ước dẫn độ, song về nguyên tắc phạm nhân phải hoàn thành bản án tại nước sở tại trước khi được dẫn độ. Park được đưa về theo hình thức dẫn độ tạm thời.
KO법무부는 2018년 박씨의 인도를 요청했지만 필리핀 정부가 이를 보류해왔다. 한·필리핀 간 범죄인 인도조약상 원칙적으로 수형자는 체류국에서 형을 마친 뒤 송환되지만, 이번엔 임시 인도 방식으로 귀환이 이뤄졌다.
EN"Park's repatriation shows the government's strong determination to make even criminals hiding overseas pay the price," presidential spokesperson Kang Yu-jung said. "The government will thoroughly uncover all criminal acts and track down accomplices and criminal proceeds to the end."
VI"Việc dẫn độ Park cho thấy quyết tâm mạnh mẽ của chính phủ trong việc buộc kể tội phạm lẩn trốn ở nước ngoài phải chịu trách nhiệm," phát ngôn viên phủ tổng thống Kang Yu-jung cho biết. "Chính phủ sẽ làm rõ toàn bộ hành vi phạm tội và truy tìm đến cùng các đồng phạm cũng như tài sản phạm pháp."
KO강유정 대통령실 대변인은 "박씨 송환은 해외에 숨어 있는 범죄자도 반드시 대가를 치르게 하겠다는 정부의 강한 의지를 보여준다"며 "모든 범행을 철저히 규명하고 공범과 범죄수익을 끝까지 추적하겠다"고 밝혔다.

Post a Comment

0 Comments